今晚你将说什么,孤独的灵魂
译者:郭宏安
今晚你将说什么,孤独的灵魂
我的心、憔悴的心,你将说什么,
对那个很美、很好、很亲近的人?
她目光神圣,你突然青春重获。
——我们用我们的骄傲把她颂扬,
她的威严比什么都温柔甜蜜,
她的超凡肉体有天使的馨香,
她的眼给我们披上了光之衣,
无论是在黑夜,还是在孤独中,
无论是在小巷,还是在人群中,
她的幽灵有如火炬在空中飞,
有时她说:“我是美的,我命令你,
为了我的爱情,你只能热爱美,
我是天使,我是缪斯,我是圣母。”
本文来源:[玫瑰网,www.mgqr.com]