同是普通话,差异怎么那么大咧?

熟男大叔发表于| 人气:1162

今天在午饭的时候,突然想到一些上海人和非上海人在使用普通话上的一些差异,特别是在一些生活用语上的叫法,望各位拾遗补缺。

1.
上海人一般管肉馒头就叫做馒头(至少我是这么说的),而非上海人通常称为包子。我刚上大学时去食堂打饭(其实这个词也是普通话的用法差异,我们上 海人一般只),对食堂的师傅说:来两个馒头。我的意思其实是肉馒头,结果给了我实心馒头,也就是我们上海人说的淡馒头。。。

2.
上海人一般说做功课或者做作业,非上海人一般说写作业

3.
上海人要吃白饭的话一般说给我盛碗饭,非上海人一般说来碗米饭

4.
上海人烧饭的意思当然不仅仅只烧上面的米饭,非上海人可能会说烧菜做饭

4.
上海人说来盆炒蛋,非上海人说来份炒*蛋

5.
上海人说我要吃蛋糕,非上海人说我要吃*蛋糕。看来他们确实十分强调蛋类以及有蛋类成分的食物一定要用*蛋做。

6.
上海人对酱菜有十分明确的细分,比如咸菜榨菜大头菜萝卜干等等,非上海人一律称为咸菜无所谓,只要味道就可以。

7.
上海人对绿叶菜也有细分,比如青菜蓬蒿菜生菜豆苗*毛菜等等,而我经常听到他们说,青菜有没有?,其实我理解下来,他们要的是蔬菜或者是绿叶菜。



本文来源:[玫瑰网,www.mgqr.com]

注册玫瑰网会员可以写自己的故事!立即免费注册
熟男大叔 更新的故事
我要评论:
更多>>
  • 🙂
  • 😂
  • 😘
  • 😅
  • 👍
  • 💰
  • 💞
     


下一篇:N种情人节巧克力,你的是哪一种?(原创)上一篇:七痒

客服微信号:mgqrkefu       官方客服QQ:278206907(周一至周五 9:00-17:30)     咨询客服    客服中心

    

法律声明:禁止未成年人、色情服务者、婚姻幸福者注册,禁止在本站发布任何色情信息。为避免误导,原玫瑰情人网正式更名为玫瑰网。